تازه‌ترین ترجمه‌ی ناصر غیاثی منتشر شد
تازه‌ترین ترجمه‌ی ناصر غیاثی منتشر شد
تازه‌ترین ترجمه‌ی ناصر غیاثی در انتشارات «فرهنگ نشر نو» با نام «چنان ناکام که خالی از آرزو» منتشر شد.

به گزارش تیترما؛ «چنان ناکام که خالی از آرزو» اثر  «پتر هاندکه» است که ناصر غیاثی آن را از زبان آلمانی به فارسی ترجمه و در بهار ۱۴۰۰ به بازار نشر روانه کرده است.

«چنان ناکام که خالی از آرزو» را  فرهنگ نشر نو با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت پشت ۲۰۰۰۰ تومان در دسترس علاقه‌مندان قرار داده است.

 

 

از متن کتاب:

مادرم آن لُپ‌های گرد و سرخ روستایی‌اش را در این فقر و فاقه از دست داد و زنی شد جذاب. سرش را بالا می‌گرفت و استوار راه می‌رفت. حالا دیگر کارش به جایی رسیده بود که می‌توانست هر چیزی بپوشد و هرچه می‌پوشید به او می‌آمد. بر دوش‌ها نیازی نداشت به پوست روباه. وقتی شوهر، مستی از سر پریده، دستش را می‌گرفت و تلویحا به او می‌فهماند که دوستش دارد، مادرم با ترحمی بی‌رحمانه به او لبخند می‌زد. دیگر هیچ‌چیز قادر نبود به او آسیب برساند.

زیاد با هم بیرون می‌رفتند و جفت خوشگلی بودند. وقتی مرد مست بود؛ وقیح می‌شد و…. صفحه‌ی  ۳۰و ۲۹

«پتر هاندکه»  نویسنده‌ی «چنان ناکام که خالی از آرزو» آلمانی متولد ۱۹۴۲ میلادی است و ناصر غیاثی متولد ۱۳۳۶ خورشیدی در خمام استان گیلان است و از او پیش‌تر، آثار بسیاری از نویسندگان آلمانی به فارسی ترجمه و منتشر شده است.

 

  • نویسنده : تحریریه
  • منبع خبر : اختصاصی